Dnia 13 maja 2011r, European University Association, we współpracy z Uniwersytetem Warszawskim, zorganizowała warsztaty regionalne dot. wdrożenia modelu kosztu pełnego (rachunkowość) w zarządzaniu instytucjami szkolnictwa wyższego dla przedstawicieli władz i administracji uczelni wyższych w Polsce.

Warsztaty stanowiły element projektu EUIMA – Full Costing Project, który uzyskał wsparcie w ramach Siódmego Programu Ramowego Komisji Europejskiej.

Z przyjemnością informujemy, że nasze biuro zapewniło obsługę tłumaczeniową tego wydarzenia (tłumaczenie symultaniczne).

Z przyjemnością informujemy, że Panorama Polskich Miast i Gmin, periodyk promujący polską gospodarkę, samorząd, walory inwestycyjne, turystyczne i środowiskowe jest dostępny w Internecie pod adresem http://www.panoramiast.eu.

Poliglota Biuro Tłumaczeń, właściciel serwisu exacte.pl, realizuje angielskojęzyczną wersję serwisu. Zapraszamy do lektury pod adresem: http://panoramamiast.eu/

Wortal dla tłumaczy www.proz.com oferuje ciekawe szkolenia online dla tłumaczy języka angielskiego.

Polecamy serię szkoleń pt. Legal English Terminology, która obejmuje terminologię w zakresie prawa patentowego, prawa handlowego, prawa rodzinnego, prawa spadkowego oraz rynku nieruchomości.

Informacje na temat dat i opłat za szkolenia dostępne są na stronie:

http://www.proz.com/translator-training/format/webinar-presentations

Dziś Walentynki, więc jak rozpocząć naukę słówek  z serwisem www.exacte.pl jeśli nie od frazy z którą najsilniej kojarzy się to święto:-) i oczywiście w języku francuskim, który postrzegany jest jako język miłości.

'Un coup de foudre'

(English: Love at first sight) (Espagnol: Amor a primera vista)

to miłość od pierwszego wejrzenia.

Przesyłam serdeczności walentynkowe sympatykom portalu www.exacte.pl